парче

парче
piece, (малко) bit, (голямо) dollop, (резен) slice
(плат, дърво, връв и пр. и) length (of)
парче хляб a piece/slice of bread
прен. a bit of bread, bread, livelihood
работя за парче хляб make o.'s bread, earn o.'s livelihood
парче месо joint, a cut of meat
парче лед a chunk of ice
парче от граната a shell splinter
парче от шрапнел a splinter of a shrapnel
парче пластир за рана patch
останало парче плат remnant
парче земя a plot of land, a patch of land/ground, a private plot
парче синьо небе/сняг a patch of blue sky/snow
на парче by the job
работа на парче piece-work, job-work; taskwork
работя на парче work by/at piece-work, work on a piece-rate basis, be on piece rates
заплащане на парче payment by the piece
продавам на парче sell by the piece
парчепо парче piece by piece, bit by bit, piecemal
на парче та in pieces
счупвам на парчета break to pieces, shatter to/into pieces, smash to bits/smithereens
счупвам се на парчета be smashed to smithereens
разкъсвам на парчета tear to pieces
по 2 лева парче то 2 leva a/the piece
* * *
парчѐ,
ср., -та 1. piece, (малко) bit, (голямо) dollop, (резен) slice; (плат, дърво, връв и пр.) length (of); заплащане на \парче payment by the piece; на \парче by the job; на \парчета in pieces; останало \парче плат remnant; \парче земя a plot of land, a patch of land/ground, a private plot; \парче лед a chunk of ice; \парче месо joint, a cut of meat; \парче от граната a shell splinter; \парче от шрапнел a splinter of a shrapnel; \парче по \парче bit by bit, piecemeal; \парче пластир за рана patch; \парче синьо небе/сняг a patch of blue sky/snow; \парче хляб прен. a bit of bread, bread, livelihood; продавам на \парче sell by the piece; работа на \парче piece-work, job-work; task-work; работя за \парче хляб make o.’s bread, earn o.’s livelihood; работя на \парче work on a piece-rate basis, be on piece rates;
2. (привлекателна жена) разг. peach, doll, babe, (good-)looker; (привлекателен мъж) разг. (good-)looker, heart-throb; sl. eyeful, hot number.
* * *
piece: Give me a парче of the cake. - Дай ми парче от кейка., Sell by парче. - Продавам на парче., break to парчеs - счупвам на парчета; bar: a парче of chocolate - парче шоколад; bit (малко); cob; cutting; fragment; lump{lXmp}; patch; portion; slip{slip}; snatch; splinter
* * *
1. (плат, дърво, връв и пр. и) length (of) 2. 2 leva a/the piece 3. piece, (малко) bit, (голямо) dollop, (резен) slice 4. ПАРЧЕ земя a plot of land, a patch of land/ ground, a private plot 5. ПАРЧЕ лед a chunk of ice 6. ПАРЧЕ месо joint, a cut of meat 7. ПАРЧЕ от граната a shell splinter 8. ПАРЧЕ от шрапнел a splinter of a shrapnel 9. ПАРЧЕ пластир за рана patch 10. ПАРЧЕ синьо небе/сняг a patch of blue sky/snow 11. ПАРЧЕ хляб a piece/slice of bread 12. ПАРЧЕпо ПАРЧЕ piece by piece, bit by bit, piecemal 13. заплащане на ПАРЧЕ payment by the piece 14. на ПАРЧЕ by the job 15. на ПАРЧЕ та in pieces 16. останало ПАРЧЕ плат remnant 17. пo 1 лева ПАРЧЕ то 18. прен. a bit of bread, bread, livelihood 19. продавам на ПАРЧЕ sell by the piece 20. работа на ПАРЧЕ piece-work, job-work;taskwork 21. работя за ПАРЧЕ хляб make o.'s bread, earn o.'s livelihood 22. работя на ПАРЧЕ work by/at piece-work, work on a piece-rate basis, be on piece rates 23. разкъсвам на ПАРЧЕта tear to pieces 24. счупвам на ПАРЧЕта break to pieces, shatter to/into pieces, smash to bits/smithereens 25. счупвам се на ПАРЧЕта be smashed to smithereens

Български-английски речник. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • парче — сравн. ст. от паркий и парко …   Орфографический словарь русского языка

  • парче — същ. откъслек, отломък, част, частица, къс, остатък, фрагмент, резен, отрязък, къшей същ. дял същ. глътка, буца, комат същ. отломка същ. сегмент, секция същ. пай …   Български синонимен речник

  • парче плат — словосъч. кръпка, парцал, стара дреха …   Български синонимен речник

  • Кто в камке, кто в парче, а кто и в холсту - по тому ж мосту. — Кто в камке, кто в парче, а кто и в холсту по тому ж мосту. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Лыком по парче не шьют. — Худо шить лыками по золотой земле. Лыком по парче не шьют. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Кто в камке, кто в парче, а мы в холсту - по тому ж мосту. — Кто в камке, кто в парче, а мы в холсту по тому ж мосту. См. ЩЕГОЛЬСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • парчевий — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • плат —   парче плат; кръпка …   Църковнославянски речник

  • укрух —   парче; къс …   Църковнославянски речник

  • USS Parche (SSN-683) — USS «Parche» (SSN 683) …   Википедия

  • парча — парча, парчи, парчи, парчей, парче, парчам, парчу, парчи, парчой, парчою, парчами, парче, парчах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”